Etoyssé / Le bruit d’étonnement
Sengaté étoyssé, sengaté mumban / Ecoute le bruit d’étonnement, écoute le bruit
Muna bambèlé a mea no sango / Un fils bambèlé qui pleurait son père
A timbi pané diwongo é / a fini par se pendre à une corde
Sengaté étoyssé, sengaté mumban / Ecoute le bruit d’étonnement, écoute le bruit
Muna papa a mea no ndolo / Le fils de ce père pleurait tant son amour pour lui
A timbi pané diwongo é / qu’il a fini par se pendre à une corde
Tempo / Tempo
Ba milema ma bobé / Ceux de mauvais coeur
Bato ba milema mi ndéné / Les gens qui ont un très mauvais coeur
Bata mienga ma bulu / Etaient à la promenade nocturne
Na ba wana monguelé ma bobé / Ils en ont ramené de mauvaises pensées
Na ba wana monguelé ma icon / Ils en ont ramené de jalouses pensées
Na ba wana missomba ma bobé / Ils en ont ramené de mauvais complots
O sen djuju é kem é, hè / As-tu déjà vu les totems danser ? non ! é hè
Ah, o sen djuju é kem é, hè / As-tu déjà vu les totems danser ? non ! é hè
O sen djuju é kem é, hè / As-tu déjà vu les totems danser ? non ! é hè
Ah, o sen djuju é kem é, hè / As-tu déjà vu les totems danser ? non ! é hè
Songo a di wa manga ma ndonga é / Ton père t’a légué une source salée où tu es allé
Mba na gnungu gné wa ndabo ndé ossi mèné mo / Je dis que le serpent de minuit vogue chez toi et que tu ne peux pas le voir
Songo a di wa manga ma ndonga é / Ton père t’a légué une source salée où tu es allé
Gnungu gné wa ndabo ndé ossi mèné mo / Le serpent de minuit vogue chez toi et tu ne peux pas le voir
A malam cua la lé é oho, oho, oho / Hé sorcier ! Dis-moi ce qui se passe
Mba na gnungu gné wa ndabo ndé ossi mèné mo é / Le serpent de minuit vogue chez toi et tu ne peux pas le voir
Ba milema ma bobé / Ceux de mauvais coeur
Bato ba milema ma bobé / Les gens qui ont un mauvais coeur
Bata mienga ma bulu / Etaient à la promenade nocturne
Na ba wana missomba ma bobé / Ils en ont ramené de mauvais complots
Na ba wana maniangui ma ienda é / Ils en ont ramené une pêche démoniaque
Na ba wèlè mulomba ma ebongo na / Ils ont creusé un trou avec un bâton et l’ont mise dedans
Na ba wèlè monguelé ma bobé / Ils l’ont mise avec leurs mauvaises pensées
Na ba soïssé be possi ba icon / Ils les ont enfoncées dans des bouteilles de jalousie
Mba na o sen djuju é kem é, hè / Je dis :”est-ce que tu as vu la danse des totems ?” non ! é hè
Ah, o sen djuju é kem é, hè, o sen djuju é kem é, hè… / Est-ce que tu as vu la danse des totems ? non ! é hè…
Ce texte parle de l’héritage non seulement génétique mais mystique. Ce dernier, même s’il a tendance à se perdre, est à prendre en considération. Pour pratiquer, il faut savoir quelles sont les règles sinon tu vas te faire emporter par ce que tu ne connais pas. C’est pourquoi il dit que le père a légué une source. Il faut la connaître cette source et puis, ensuite, la maîtriser. C’est le rôle de l’initiation qui est un long cheminement vers. Mais lorsque tu as certains pouvoir, que vas-tu en faire ? Avec quel coeur ?