Vous êtes ici >> Les chansons >>



Accueil
Actualités
Anecdotes
Contacts
Les chansons
Les contes
Liens
Pêle-mêle zygomatique

Dans la même rubrique

Paroles et musique...

Africa danse

Bessombè

Doudou

Etoyssé

Lambo

L’Homme de chèvre

Makossa Pop

Mouna Papa Nanga

Mouna sono

Moussango

Mouto mo

Ngondo

Obangui tè

Ollo y o

Welissane

Les anciens disques

Bessombè





Bessombè / Les jeunes


 
Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba (ter) / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ? (ter)

Bé cuadi bagnu bessi mamba lemssé / Vos paroles hypocrites deviennent vite des mensonges
Midumbu magnu missi mamba to po nè / Vos bouches deviennent vite médisantes
iendé ndjé é wondi ni ndolo na é, / Alors qu’est-ce qui a trompé mon amour ?

Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba (ter) / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ? (ter)

Mu dun a baïsse na é(bis) / L’ancien a demandé
Ndjé bigno lo monguélè no é a bessombè o (bis) / Vous les jeunes, qu’en pensez-vous ? (bis)
É Bigno lo sibi na / Ne savez-vous pas
É Bigno lo sibi na é / Ne savez-vous pas é
Migna magnu mi mendè tomba é / que vos jours vont devoir passer é ?
Migna magnu mi mendè tomba / que vos jours vont devoir passer ?
Bigno lo timba ndé oh / Vous allez devenir comme nous oh.
 
Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba (ter) / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ? (ter)
 
Na bi na djipè ndolo é / Je sais cuisiner pour mon amour é
Na yoki na si é a ndolo é / Je sais repasser les habits de mon amour é
Na yoki na djipè ndolo aoh / Je sais repasser les habits et cuisiner pour mon amour aoh
Ndjé é wondi ni ndolo na é / Qu’est-ce qui a trompé mon amour
Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
Ndjé é wondi ni ndolo na é / Qu’est-ce qui a trompé mon amour
Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
 
Bé cuadi bagnu bessi mamba lemssé / Vos paroles hypocrites deviennent vite des mensonges
Midumbu magnu missi mamba to po nè / Vos bouches deviennent vite médisantes
iendé ndjé é wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Alors qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
 
Ndjé é wondi ni ndolo na é / Qu’est-ce qui a trompé mon amour
Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
 
Na bi na djipè ndolo é / Je sais cuisiner pour mon amour é
Na yoki na si é a ndolo é / Je sais repasser les habits de mon amour é
Na yoki na djipè ndolo aoh / Je sais repasser les habits et cuisiner pour mon amour aoh
Ndjé é wondi ni ndolo na é / Qu’est-ce qui a trompé mon amour
Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
Ndjé é wondi ni ndolo na é / Qu’est-ce qui a trompé mon amour
Ndjé wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
 
Bé cuadi bagnu bessi mamba lemssé / Vos paroles hypocrites deviennent vite des mensonges
Midumbu magnu missi mamba to po nè / Vos bouches deviennent vite médisantes
iendé ndjé é wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Alors qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
 
Ndjé é wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
Ndjé é wondi ni ndolo na é, na mo atcho / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?
É wondi ni ndolo na é, na mo atchoma mba / Qu’est-ce qui a trompé mon amour, pour qu’elle me rejette ?

 
Cette chanson, enregistrée en live, est un cri de désespoir adressé aux femmes. Que faut-il que l’homme fasse pour rendre sa femme heureuse ? Même si l’homme participe aux tâches ménagères, c’est insuffisant pour qu’il trouve grâce à ses yeux. Alors est-ce que le mariage était vraiment fondé sur l’amour ? Est-ce l’entourage qui a détruit le couple ? Le vieil homme s’adresse aux jeunes pour les inciter à se poser les bonnes questions et ne pas engager d’action sans avoir réfléchi, avant, aux conséquences. Il les interpelle sur le fait que les jeunes n’écoutent plus les anciens, alors même qu’ils sont en train de vieillir… et seront bientôt à sa place ! A leur tour ils seront âgés, à même de constater les errances et les erreurs de leurs descendants. Mais qui les écoutera ? Le conseil implicite est de ne pas faire à autrui ce que l’on n’aimerait pas subir, car la roue tourne...



Extrait de Bessombè


() jeudi 16 juin 2011

I actually knew about most of this, but having said that, I still thought it was useful. Nice job ! =-=

Laissez un commentaire
 

www.art-touch.com